| Vertaalwedstrijd |
| zondag, 26 december 2010 08:36 | |||
|
Het Prins Bernhardfonds schrijft in samenwerking met de Volkskrant een aardige vertaalwedstrijd uit, waarin deelnemers worden opgeroepen een vertaling in te sturen van een lied. De te vertalen teksten zijn onder meer het liedje 'House of the Rising Sun' van The Animals, 'Distanz und ein bestimmtes Licht' van Silke Scheuermann en een Latijns lied uit de Carmina Burana: het Olim lacus colueram (nr. 12). In de Algemene Voorwaarden Deelname Vertaalwedstijd staat te lezen dat het "daarbij gaat om zowel betekenis op woord- en zinsniveau, als rijm, metrum en – in het geval van een songtekst – zingbaarheid". Nou moet je van goeie huize komen wil je de "hertaling" van Willem Wilmink overtreffen:
Eens zwom ik in de Buursebeek Dat gaat hard, hoor, ik word zwart, hoor Ellendig door het vuur verhit Dat gaat hard, hoor, ik word zwart, hoor Ik ben een schotel ingegaan Dat gaat hard, hoor, ik word zwart, hoor Wie gaat de uitdaging aan? De inzendtermijn sluit op 21 januari a.s. Alle informatie vind je op nederlandvertaalt.nl.
|
|||
| Laatst aangepast op zaterdag, 29 januari 2011 19:41 |

